最新情報

前の画面へ戻る
国連で、お茶の間で活躍、城田さちさんの新著が好評です 2007/08/21
  英語翻訳・通訳者としてテレビなどで幅広く活躍されている城田さちさんが今春刊行した新著『ことばの魔法』(飯塚書店)が、好評となっています。
 城田さんは、約5年間にわたり審議が続けられてきた国連・障害者権利条約特別委員会にも、日英通訳として参加。日本と世界の橋渡し役として、ことばとことばを紡ぎながら、条約の早期成立に大きく貢献されました。
 また、城田さんは、障害のある人たちの福祉や社会活動にも深い理解があり、障害者施策に精通した通訳・翻訳で定評があります。

 この新著のサブタイトルは「こころをつなぐ英単語」です。英語を切り口にした異文化交流エッセイですが、国連での条約の審議や障害者活動との関わりについても、随所に触れられています。
 英語や異文化コミュニケーションに関心のある一般の読者の方はもちろん、‘障害の種類(種別)’の垣根を越えて進められている社会福祉活動に携わる人たちにとっても、こころの糧となるメッセージが散りばめられています。

ご購入方法については、下記をクリックしてください。











なお、他のネット書店を含め、一般書店等でもお求めいただけます。



前の画面へ戻る



社会福祉法人 日本身体障害者団体連合会
〒 171-0031 東京都豊島区目白 3-4-3
NISSINREN